Nápad preložiť úryvok z dramatického textu Jozefa Gregora Tajovského do šarištiny som dostal vďaka inscenácii hry Statky – zmätky z 90. rokov. Herci Slovenského národného divadla ju vtedy naštudovali v záhorskom nárečí.
V rámci dobrovoľnej domácej úlohy úryvok preložili a nahovorili: Martina Javorková (Ďuro) a Martin Ištoňa (Palčík) – obaja z II. C na Gymnáziu Jána Adama Raymana v Prešove. Ďakujem za krásny príspevok!